第二单元
烛之武退秦师
“知屋漏者在雨下”?
2013年《每周文摘》第1期第8版刊有《2012年那些新闻景点》一文,文中说:“知屋漏者在雨下,知政失者在网络。”句中的“知屋漏者在雨下”是“知屋漏者在宇下”之误。
东汉王充的《论衡》中有句名言:“知屋漏者在宇下,知政失者在草野。”意思是:是否漏雨,在屋宇下的人最清楚;政策得失,老百姓(在草野)的评价最准确。现在是网络世界,网民的声音最能体现民情民意,所以把“知政失者在草野”改为“知政失者在网络”,是符合现实的。“宇下”即屋宇下,“雨下”即大雨下,把“宇下”误为“雨下”,意思就不通了。
——摘自《咬文嚼字》2013年合订本,作者:高良槐