大家知道,学外语最忌母语干扰。由于母语在大脑中根深蒂固,所以常常会
对外语学习者大脑中尚不牢固的外语知识产生负面影响,干扰学习者学习正确、地道的外语。比如汉语通常说“学习知识”,但英语习惯上却不说 study knowledge,而说 get (obtain, acquire) knowledge;又如汉语说的“年轻一代”,说成地道的英语通常应是 younger generation,而不是 young generation,尽管汉语表达中看不出其比较意味,但其相应的英语却要用比较级。请再看几个实例:
1. At last my parents _____ me to move to the south.
A. agreed B. suggested C. supported D. encouraged
从汉语角度看,似乎四个答案都对:选A,可理解为“最后我父母同意我搬到南方去”;选B,可理解为“最后我父母建议我搬到南方去”;选C,可理解为“最后我父母支持我搬到南方去”;选D,可理解为“最后我父母鼓励我搬到南方去”。但事实上,只有一个答案是对的,你知道是哪个吗?同时你知道其余三个为什么不对呢?